Rebe hat geschrieben:Die Studierten wollen den Nichtstudierten ein X für ein U vormachen. Weil die Nichtstudierten das U nicht akzeptieren kommt großes Geschrei von Studierten.
Das ist so ähnlich, wie wenn man jemandem, der sich kaum in seiner eigenen Muttersprache verständlich ausdrücken kann, zu erklären versucht, wie man von einer Sprache in die andere übersetzt. Erzählt nun ein Studierter so einem Beinahe-Analphaben, dass der Buchstabe "ρ" im griechischen ein "r" ist, oder das "н" im russischen ein "n", wird er natürlich auch behaupten, ersteres wäre ein "p" und letzteres ein "h". Genau so verhält es sich mit den meisten Kritikern der RT, wenn man ihnen ein Bezugssystem in ein anderes übersetzt. Da wird dann schnell mal die griechische und russische Sprache als "falsch", oder wenn's nach unseren Trollen geht gleich als "jüdische Weltverschwörung" bezeichnet, nur weil es im Deutschen anders ist.
Mit dem richtigen Vergleich schnell zur Hand,

